Реклама
Реклама
Реклама
Реклама
Среда, 26 Май 2010, 12:55 661 0

Сохранение национального языка в Коми возлагают на молодых интернетчиков

Сохранение национального языка в Коми возлагают на молодых пользователей Интернета. Об этом шла речь на открывшемся 26 мая в Сыктывкаре III межрегиональной конференции «Функционирование финно-угорских языков в сети Интернет».

Как сообщает Инфоцентр FINUGOR.RU, работа форума, собравшего около 30 участников из Коми, Марий Эл, Пермского края, Москвы и города Тромсе (Норвегия), продлится до 27 мая на базе Финно-угорского культурного центра России. На форуме ученые, активисты финно-угорского движения, разработчики компьютерных программ представят результаты своих наработок в заявленной области, а также обсудят опыт использования финно-угорских языков во Всемирной сети.

Как отметил на открытии конференции министр национальной политики Коми Валерий Коробов, необходимость создания единого информационного финно-угорского пространства обсуждается уже длительное время на различных форумах и в сообществах финно-угров. «Еще в 2001 году в Сыктывкаре прошел первый семинар – он касался проблем, которые мы сегодня смотрим в развитии по теме функционирования финно-угорских языков в Интернете. Затем прошел семинар в Йошкар-Оле, - напомнил он историю вопроса. - Жизнь показала стремительное вхождение Интернета в информационную составляющую сегодняшнего дня, он превратился в феномен, который изменил все стороны и понятия. Только в Коми действуют три финно-угорских портала. Особенностью стало то, что Интернет имеет легко узнаваемое молодежное лицо. Львиная доля в нем – это проекты молодежных организаций, за ними большое будущее. Готовя конференцию, мы ориентировались на сегодняшние особенности».

Тезис о ставке на молодежь подтвердил и первый заместитель председателя Госсовета Коми, председатель Международного консультативного комитета финно-угорских народов Валерий Марков. «Молодым все доступно, для них нет неразрешимых технических задач. Когда в республике возникла проблема использования шрифтов на коми языке – а первая Конституция республики была набрана на моем компьютере – мой сын, студент физтеха, сделал раскладку коми шрифтов, - поделился он историей функционирования коми языка на компьютерах. – У всех финно-угорских народов есть сайты на своих языках, они стараются работать и с другими языками. Хотелось бы, чтобы общение в Интернете было свободным на всех языках наших народов, чтобы шире были представлены традиции, культура, литература, искусство, чтобы можно было посмотреть видео и прослушивать аудиоматериалы».

В.Марков указал, что помимо информационной задачи Интернет-ресурсы должны выполнять и пропагандистскую функцию – стать способом распространения языков.

О тенденциях переформатирования медиа-пространства в России в конфессионально-этническом аспекте рассказала член Международного союза журналистов Людмила Прошак, ранее осуществлявшая пиар-сопровождение первого главы Коми Юрия Спиридонова в 1990-х годах. По ее словам, российские СМИ прошли несколько этапов, для каждого из которых был характерен свой миф. Так, вначале пресса продуцировала демократический, «перестроечный» миф, затем, в первые годы капитализма, по запросу оказавшегося в нелегком положении общества расцвела мистика. После дефолта 1998 года возник миф гаджетов: глянцевые издания стали усиленно рекламировать всевозможные аксессуары life-style и отказались от какой-либо бескорыстности. Со временем, накопив некоторые ресурсы, СМИ попытались снова обратиться к духовности, соответственно, в редакциях появились православные и католические священники, муллы и раввины. В переходный период между мифами гаджетов и духовности возник принцип двуязычия в англо-русском варианте. «А вы в состоянии сформулировать принцип другого двуязычия. Вас, финно-угров, 25 миллионов человек – вам есть, что противопоставить принципу гаджетов», - заявила Л.Прошак.

По ее мнению, опасность представляет ситуация интерпретации, поскольку размещенная в Интернете информация является очень притягательной. «Формируется сначала виртуальная реальность, а потом она влияет на нашу реальность, - указала журналист. – В сочетании с принципом двуязычия это взрывоопасная вещь, которую не понимают медиа-магнаты со своей жаждой денег. Я не сторонник того, чтобы взрывоопасную этноконфессиональную тему муссировали в СМИ, так как дальше интерпретация превращается в националистическую проблему. Многоязычие должно быть толерантно. Россия – многонациональная страна. Мы разные – и это нормально, это надо принять как должное».

*** Организаторами конференции выступают министерство национальной политики Коми, Финно-угорский культурный центр РФ, Общероссийская общественная организация работников СМИИ «МедиаСоюз» и Инфоцентр FINUGOR.RU.

Реклама
Реклама

Комментарии

Реклама
Реклама
Реклама
Реклама
Реклама

Календарь

«Октябрь 2018»
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Реклама


Реклама