Действие пьесы «Правда — хорошо, а счастье лучше» перенесли из Москвы в Усть-Сысольск, а акценты постановки сместились, став более бытовыми и водевильными.
Премьерным этот спектакль можно назвать с некоторой долей условности, потому что первый показ постановки на русском языке состоялся еще в октябре 2014 года, открыв тем самым новый сезон в театре драмы Коми. Но была обещана и национальная версия, премьера которой была отложена на следующий год. Теперь она намечена на 27 и 28 февраля.
Как рассказал на пресс-конференции 17 февраля режиссер-постановщик театра Юрий Нестеров, жители Коми края давно любят творчество Александра Островского.
«В одной известной книге, в сборнике положений Вологодской губернии XIX века есть замечательная заметка о том, что в городе Усть-Сысольске уже четыре года пользуется огромной популярностью театр. И в него даже приезжают профессиональные артисты. Там ставится много пьес, но особенной любовью усть-сысольцев пользуется Островский. Это было написано ровно 150 лет назад. Мы решили сделать спектакль так, как это задумывал Островский, то есть когда действие происходит в Москве, а затем перенести его в Усть-Сысольск. Мы хотели рассмотреть эту историю с двух сторон, и в этом заключалась некоторая сложность, но в то же время и интересность. Мы не только не хотели повторяться в обоих вариантах, дело в том, что история вскрывалась совершенно по-разному», - объяснил он.
Режиссер признался, что новая форма рождалась, когда труппа разбирала материал на этюды. «Материал как бы разминался, актеры описывали его своими словами. Сразу определилась разница в описании ситуации, которая сначала разыгрывалась на одном языке, а потом на другом, она было ощутима. Спектакль родился другим — более бытовым, более характерным, очень забавным, добрым», - описал Ю.Нестеров.
Основной костяк актерского состава спектакля на коми языке — это артисты ансамбля театра «Тагъя сур». Благодаря им постановка приобрела черты водевиля.
Художник Эрих Вильсон заметил, что сценография нового спектакля была создана так, чтобы декорации и прочие материалы было легко перевозить во время гастролей по республике (в театре считают, что основной публикой постановок на коми языке являются, прежде всего, жители районов). «Костюмы шьются, декорации уже готовы, мы решаем вопросы по свету. Нам самим уже очень любопытно посмотреть и узнать, что получилось — с песнями и танцами. Не можем дождаться», - заключил Э.Вильсон.
Фото Татьяны Ткалун
Комментарии