Буря возмущения решением Минобрнауки РФ о введении новых норм произношения и правописания слов русского языка прорвалась в Интернет (теперь именно так, с большой буквы, пишется это слово).
Уже «отметились» члены Общественной палаты РФ, депутаты Госдумы РФ, известные писатели и журналисты. Эмоциональное первенство захватила известный депутат Любовь Слиcка, которая предложила переименовать Минобрнауки в «Дом – 3». «Теперь осталось разрешить в школе мат», - говорят участники стихийной дискуссии. В этих эмоциональных высказываниях есть доля истины, но надо понимать и содержание вопроса, и предысторию. Содержание вопроса таково – нормы русского языка как языка живого, развивающегося, должны подвергаться изменениям. В частности, это кается введения новых слов, обозначающих реалии нового времени, новые понятия быстро меняющейся жизни. Весь вопрос в том – что (и кого) считать источником этих новых слов и понятий: писателей, ученых, политических деятелей, представителей экономической элиты – т.е. людей весьма образованных, владеющих русским литературным языком свободно, или представителей различных субкультур – чиновничьей, криминальной, молодежной, блогерной (новояз Интернета), студенческой и т.п.
А теперь – предыстория вопроса. Всегда (со времен русского Просвещения – т.е. Екатерины Великой) в истории русского языка и науки о русском языке побеждала точка зрения, что нормативным является литературный язык, т.е. язык культуры, а не ряда субкультур. Здесь вполне совпадала воля деятелей культуры и воля российской власти. Такой же точки зрения (несмотря на их принадлежность к демократическим слоям населения) придерживались руководители Советского государства. Известно отношение к проблеме грамотности и образованности Ленина и Сталина, провозглашавших преемственность досоветской и советской культуры и считавших, что советский человек должен быть культурнее и образованнее, чем любой другой, а его речь – красивой и правильной. Таково же было мнение и ученых-русистов, в частности, академика В.В. Виноградова, разработавшего понятие нормы и узуса, т.е. принципы нормирования русского языка на основании его книжно-письменного эквивалента.
В последние годы на многочисленных научных конференциях мне приходилось встречаться с новой идеей русистов: нормативными надо объявить и распространенные элементы языков субкультур, «культуры народа», которая находит свое выражение в «речи масс». Это предложение касалось не только просторечия (повседневного разговорного языка), но и языка пользователей Интернета (т.н. «Падонков») вплоть до такого написания слов как «превед», «тыща», «учицца». Эта популистская и абсолютно недальновидная тенденция, как кажется, возобладала. И вот результат – новые нормы. Злополучный «кофе», наконец, среднего рода, а слово «йогурт» можно ученикам произносить как «йогУрт» с ударением на «у» (это кто же так произносит?). Остановить реформаторов могло бы научное сообщество и Минобразование, но…
К сожалению, некомпетентность руководства Минобрнауки РФ, о которой много раз говорилось в СМИ в связи с новыми инициативами (поспешным и непродуманным введением ЕГЭ, противоречивой реформой школьного и вузовского образования, затянувшейся подготовкой новых стандартов) становится все более явной. Как все более явной становится и желание министерства решать все вопросы (даже самые сложные и чувствительные для общественного сознания) путем «жесткого» администрирования.
Решение Минобрнауки, принятое без ознакомления с ним филологической общественности, писателей, ученых, без обсуждения в СМИ, как всегда - келейно и в непонятной спешке, является, на мой взгляд, не досадной ошибкой, а прямым оскорблением высокой русской культуры в хорошо знакомом стиле «правильных пацанов» из городской подворотни. Я думаю, что несмотря на любые приказы Минобрнауки РФ нормативными словарями для любого русского, для любого гражданина России были и остаются замечательный словарь русского языка и культуры Владимира Ивановича Даля и великолепный учебный словарь Сергея Ивановича Ожегова и Натальи Юрьевны Шведовой, в последних редакциях которых учтены все новые слова великого русского литературного языка.
Кандидат филологических наук, доцент кафедры культурологии Коми государственного пединститута Владимир Сулимов
Комментарии